Уникальные студенческие работы


Дипломная работа на тему фразеологизмы в русском языке

Данная работа посвящена изучению структурно-грамматических, семантических и функционально-стилистических особенностей фразеологических единиц в женской прозе 1960-х годов.

  1. Фразеология Категориальные признаки фразеологизмов.
  2. Курс фразеологии современного английского языка. Вот тебе седина в бороду!
  3. Для фразеологизмов разговорно-бытового плана характерна "сниженная" экспрессивно-стилистическая окраска, позволяющая выразить иронию, фамильярность, презрение и т. Окказиональные индивидуально-авторские фразеологизмы, созданные автором.
  4. Гируцкий 2003 и др.
  5. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности.

Фразеологические обороты как выразительное средство языка являются его важнейшей составляющей частью и находят в нем самое различное применение, являясь одним из активных эмоционально-экспрессивных средств воздействия на читателя.

Именно определение функций фразеологических оборотов дает возможность глубже раскрывать специфику творческого метода автора. Не менее ценно и дипломная работа на тему фразеологизмы в русском языке фразеологического новаторства самих писателей, которые преобразуют нормативные фразеологизмы, зафиксированные в словарях, и создают новые фразеологические обороты. Писатель, любящий и знающий язык, трансформируя фразеологические единицы в текстах своих произведений, широко использует их богатейшие смысловые и стилистические возможности.

  • В них в полной;;;
  • Сдал им, как в пропасть кинул;
  • Материалы Международной научной конференции, Кострома,18-20 марта 2004 г;
  • Наверное поэтому, проблема исследования фразеологизмов является актуальной для современной лингвистики;
  • Алефиренко выделяют одни и те же дифференциальные признаки ФЕ;
  • Таким образом, лингвист рассматривал фразеологизм с точки зрения уровней языка то есть именно как междисциплинарную единицу.

Художественный текст — это та среда, где возникают новые фразеологические единицы, откуда поступают в речевой обиход неизвестные и малоупотребительные обороты, где обогащается смысловая, структурно-грамматическая и стилистическая природа фразеологизмов. Шанского и других ученых наряду с проблемами общей фразеологии, стилистики поднимались и такие вопросы, как стилистическая дифференциация, стилистические функции фразеологизмов и приемы их использования в структуре художественных произведений.

Однако, несмотря на активное изучение фразеологического состава языка, многие проблемы функционально-стилистического изучения фразеологии остаются либо неисследованными, либо малоизученными. Актуальность данной темы определяется тем, что изучение фразеологии в художественных текстах описание состава фразеологии, источников, из которых писатель привлекает фразеологические единицы, приемов трансформации фразеологических единиц представляет большой интерес, так как в этом проявляется своеобразие творческого метода писателя, его индивидуальность дипломная работа на тему фразеологизмы в русском языке в то же время проявляются общие тенденции развития использования фразеологических единиц русского языка.

Кроме того, многие концептуальные проблемы, такие как критерии определения фразеологических единиц, их классификация, методы описания, способы трансформаций фразеологических единиц, особенности функционирования фразеологических единиц в художественном тексте до сих пор остаются спорными и недостаточно изученными в лингвистике. Актуальность исследования также обусловлена необходимостью и важностью комплексного изучения проблем фразеологии на современном этапе для развития русской лингвистической науки, а также проблем адекватного восприятия фразеологизмов, их роли и художественных функций в литературном произведении.

Несмотря на большой интерес к проблемам русской фразеологии, изучение функционального аспекта фразеологии в художественном тексте остается до сих пор недостаточно разработанным. Многие теоретические и практические вопросы описания фразеологических оборотов в произведениях художественной литературы требуют своего решения. Новизна исследования заключается в комплексном анализе фразеологического наследия женской русской прозы 1960-х годов с точки зрения функционально-стилистических, семантических и лексико-грамматических особенностей, рассмотрении типовых индивидуально-авторских трансформаций фразеологических единиц.

Обоснование выбора материала для исследования. Интересы дипломная работа на тему фразеологизмы в русском языке женщины не должны были выделяться из интересов советского народа. Литературный метод был один — соцреализм — и был закреплен политически. Поэтому творчество женщин-писательниц 1930-1940-х гг.

Когда же в 1960-е гг. Изучению этого периода существования женской прозы и посвящена данная работа.

  1. Устойчивые фразы в современном русском языке.
  2. В 1933 году в Норвегии и Швейцарии выходят на немецком языке, во Франции в переводе на французский язык без последних семи глав, в декабре 1933-го - полный перевод, выпущенный издательством "Editions Sociales Internationales". Приходя к нему утром, я видел лампу с закопченным стеклом и без керосина".
  3. Ищи ветра в поле! Рукопись второй книги романа утрачена со всем архивом.
  4. По его мнению, все фразеологизмы делятся на четыре типа идиомы, фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
  5. Головин же, наоборот, видит в идиомах самостоятельный тип фразеологических оборотов, выделяемый наряду с фразеологическими сращениями, единствами и сочетаниями [см.

Объектом исследования в настоящем исследовании являются фразеологизмы в женской русской прозе 1960-х годов, извлеченные методом сплошной выборки. Предметом исследования являются тематические группы и типовые индивидуально-авторские трансформации фразеологизмов.

Целью исследования является комплексное изучение фразеологии женской русской прозы 1960-х годов, а также анализ приемов художественного использования типовых и трансформированных фразеологизмов в текстах произведений. Данная дипломная работа на тему фразеологизмы в русском языке предполагает решение следующих задач: Определить специфику функционирования фразеологизмов в художественном тексте; проанализировать способы типовых индивидуально-авторских трансформаций фразеологических единиц в художественном тексте.

Проанализировать тематику фразеологизмов в женской прозе 1960-х годов. Определить функции фразеологизмов в женской прозе 1960-х годов. Выделить способы типовых индивидуально-авторских трансформаций фразеологических единиц в женской прозе 1960-х годов.

Фразеологизмы русского языка

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении обосновывается выбор темы, актуальность работы, ее научная новизна, объект и предмет исследования, характеризуется материал исследования, определяются цель, задачи и методы исследования, освещается вопрос теоретической и практической значимости исследования.

В заключении подводятся итоги исследования. Список использованной литературы содержит 60 источников.

Фразеологизмы Курсовая работа учителя русского языка и литературы Коновой Г.Н. - презентация

В приложении представлен реестр проанализированных фразеологизмов без контекста. Список литературы Алиомарова Г. Трансформированная фразеология как текстообразующий элемент единого целого: На материале художественной деревенской прозы: Устойчивые фразы в современном русском языке.

Изд-во Ростовского университета, 1964. Русская фразеология, ее развитие источники. Обще языковая фразеология в русской поэзии второй половины XIX.

Курсовая работа: Фразеологизмы русского языка

Основы стилистики фразеологических единиц. О языке художественной литературы. Женская проза 1980-2000-х годов: Профессору Московского университета акад. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. Фразеология как средство художественной изобразительности. Теоретическая грамматика современного английского языка. Курс фразеологии современного английского языка. Экспрессивная лексика разговорного языка. Фразеологизмы в русской речи. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений.

Трудности современной русской фразеологии: Основы фразеологии русского языка. Фразеологический словарь русского языка. Фразеология современного русского языка. Морфология и синтаксис современного русского литературного языка: Вопросы поэтики и художественной семантики. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания Дипломная работа на тему фразеологизмы в русском языке, 23-25 мая 2006 г. Фразеология и ее функции в романе Ф. Язык русской культуры, 1996. Лингвистика и межкультурная коммуникация.

Фразеологические единицы в повествовательном дискурсе на материале русской художественной прозы XIX-XX веков: Фразеологический словарь русского литературного языка: Материалы международного научного симпозиума 4-6 мая 2009 года.

VK
OK
MR
GP